sabato 22 giugno 2013

Clanfe a nastroo!

Ricordo a tutti l'imminente appuntamento con la manifestazion...
 A tal riguardo, xe consigliabile andar in ritiro a Barcola beach per la preparazion atletica! Regime alimentare consigliato: spritz e coto col kren, ma anche el magnar de sagra va ben!



venerdì 13 gennaio 2012

Traffico.... xe longhi!

I problemi del trafico, eco come che xe de far per risolverli.
Sior Sindaco, la me stia a scoltàr: qua a Trieste xe ssai problemi col trafico, xe robe ufo, robe de no creder, qua no se pol ndàr vanti in stà maniera, lei che la xe sindaco la ga de ciapàr in man la situaziòn e risolver. Eco come che la ga de far:

1. La cavi iautobus che i intriga e i fa file de drio de lori. La meti presempio che un gabi de ndar zò per via Picardi. Bon, xe sicuro come la morte che el se trova davanti la coriera che indrioman la se incioda perché no la riva passar per via che xe qualche furgon postegiado con do rode sul marciapie chel scariga strafanici, cassete, scartozi, cossa so mi. Ecolo, se no ghe fossi l’autobus che nol riva passar perché el xe grando, iauti andaria avanti lissi e no ghe saria file. La capissi come? Bon, la cavi iautobus, xe l’unica, la me scolti a mi.

2. Cò xe el semaforo rosso, le motorete ga de star davanti de tuti a spetar el verde, me par logico. Solo che desso, per rivar davanti de tuti, ghe toca far slalom tra iauti in colona, star tenti dei speceti, qualche volta perfina meter zò el pie, insoma xe longhi. Alora lei la ga de lassar che quei con le motorete vadi su pei marciapie che xe bel drito fin el semaforo, senza tanto intrigarse fra iauti e che quei che va a pie pel marciapie che camini sui marciapie andove che no xe semafori che se no xe semafori no xe gnanche motorete. Me par cussì ovio che no capisso come che nissun gabi pensado prima.

3. I semafori per quei che va a pie noi servi, la li cavi via. Tanto, cò xe verde i passa, co xe rosso i dà un’ociada e i passa lo stesso, indiferente se riva qualchidun o no, tanto i sa che no te li pol butàr soto che se no te va in longhi ti, anzi i te varda come per dir: “bùtime soto mona che voio veder, che dopo te me paghi novo”. Alora la li cavi che cussì se sparagna la corente e se proprio la vol inveze del semaforo la meti per quei che va a pie un cartèl con piturado sora un grando ocio e soto scrito “Prima de traversar, dar un’ociada!” e per quei che va in auto un altro cartel con piturado un che traversa e che te varda con strafotenza con soto scrito “Ocio va piàn che qua i dà solo un’ociada”.

4. La ghe cioghi via la patente ai veci che guida col capèl in testa. Sa tuti che se te ga davanti un che guida col capèl te son finido, che più dela seconda nol meti e el va vanti stile pissada de can cussì che no te vegni inamente de sorpassarlo. Se po’ buta caso el ga sentada vizin la moglie che se ga 'pena fato la messinpiega, coi cavei gonfi de quel color tipo viola ciaro, la ga presente, alora vol dir sicuro che el va in Istria a trovar parenti. Xe per quel che xe caligo de trafico in via Flavia che i disi anche per radio, cossa la pensa, perché xe sicuro un vecio col capèl chel va in Istria!

5. Un grando problema pel trafico xe quei in dopia fila, inspecialmodo quei in dopia fila sentai in machina col finestrin serado e che i varda fisso drito davanti per no sentir e no vedèr quei che i passa e che ghe ziga e che i li manda in mona. Sicome sti qua sta in dopia fila anche se xe posto in prima fila, no go mai capido perché ma xe cussì, lei la devi cavar la prima fila che tanto no i la dopra e in te la prima fila la fazi passar iauti che desso passa de l’altra parte che però xe strento perché xe sti qua in dopia fila, cussì tuti xe contenti e no i se manda più in mona! La ga capido come? Se no ghe fazo el pupolo, ghe lo mando per facs.

Bon, dopo gaverò altre robe de dirghe de far pel trafico, ma intanto la fazi ste qua che saria za qualcossa e dopo vedaremo, se la sarà bon de far ghe dirò anca le altre.

Ah, che no me dimentico, mi no me interessa de farme publicità, no ocori che la disi che ghe go dito mi cossa far, la disi pur che la se ga pensado lei tute ste bele robe, la xe lei sindaco, miga mi!

lunedì 3 agosto 2009

La vita che mi voio xe Barcola su un scojo!

Dedicato a tutti quelli che :
le vacanze più belle xè in branda ai topolini, nudada fin alle boe e dopo in chiosco con Piccolo e biretta! Non una moda, non una scelta...uno stile de vita!

Per tutti quelli che :

L'abbronzatura scatta dall'ustion de secondo grado e la protezion solare xè Oio de Cocco fattore -4!

La "clanfa" te la gà dentro, altrimenti va a Grado!

Gò passado l'adolescenza distirado sul cemento e ne son vignudo fora più forte!

Ma schizza più la clanfa o l'americana?

Gò imparado a far l'hawaiiana e me sentivo la Cagnotto

Al Bivio xè i " grossi ", al 3° le mamme, 7° e 8° "muleria" , al....e sarà sempre cussì!

2 brandine sul scooter no xè intralcio al traffico.

L'omo discendi dalla scimmia, el Triestin dalla sariandola!

800 Lire = Sansonella

Magari solo per un tuffo ma al bagno no manco mai

Barcola alla sera voleva dir el Big Ben , al limite el Machiavelli.

Butarse dal terrazin dei Topolini iera "No Limits"

Barcol(l)a ma non molla

Andavimo Barcola col Oxford o col Fifty e ierimo i re della costa!

De ritorno dall' Hyppodrome direttamente a dormir sui scoi senza passar per casa!

A Barcola dalle 13 alle 15 perché xè "ora commesse "!

Le ore più belle per ciapar sol xè...dalle 8 alle 20 ful per ful!

Mi vado anche co xè nuvoli perché se se abbronza de più!

A partir da maggio ierimo più Barcola che a scola!

Beh, anche nei altri mesi a scola no ghe andavo sai!

Me portavo drio i libri con l'illusion che cmq gaveria studiado!

Ma se te gà de andar sotto l'ombrellon cossa te son vignudo al bagno ?!

Spritz e birette va sempre a numeri primi...1 non è un numero primo!

Zogava a "gnagno" laido e te pescavi col 2 e magari anche col 3.

Zogava a manazza e chi perdeva te ghe davi con le carte de tajo per le onge!

Gà limonado sui pedalò davanti ai Topolini.

Sotto la doccia iazada e dopo dritti in mar che cussì par più caldo.

Gò magnado, gò fatto un tuffo prima de 4 ore e non son morto come sosteneva mia nonna.

No pensavo ma el spruzzin gà el suo perchè.

Tutto questo a “BARCOLABEACH” - Viale Miramare, Trieste - Italy


www.barcoletta.com


ON AIR: Lorenzo Pilat - Barcola


sabato 11 luglio 2009

Seconda Olimpiade dele Clanfe

Seconda edizion dele olimpiadi delle clanfe al bagno Ausonia el 25 de luglio, muleria no se pol mancar partecipemo numerosi!

THE CLANFA: a rare triestin endemism


REGOLAMENTO

La Manifestazione è aperta a tutte e tutti.

L’iscrizione è obbligatoria e dovrà essere fatta rivolgendosi direttamente al Presidente dell’Associazione di Promozione Sociale SPIZ, Mauro Vascotto al numero di telefono 339.3781703 oppure inviando una mail a info@assospiz.it entro sabato 18 luglio 2009.

L’iscrizione è a OFFERTA VOLONTARIA.

Al momento dell’iscrizione è obbligatoria la firma della Scheda Tecnica, per i minorenni la Scheda Tecnica dovrà essere compilata da almeno uno dei genitori.

Il concorso si svolgerà a Trieste sabato 25 luglio 2009 dalle ore 10 presso lo Stabilimento Balneare "Ausonia" di Riva Traiana 1.

Durante la manifestazione il pagamento del normale prezzo di ingresso allo Stabilimento Balneare "Ausonia" sarà a discrezione della Direzione dello Stabilimento stesso.

Il tuffatore si giocherà la conquista del titolo con UN SINGOLO TUFFO.

Il tuffo andrà eseguito esclusivamente dal trampolino elastico di 3 metri.

Il tuffo dovrà essere o una clanfa, o una bomba o un kamikaze.

Il tuffatore dovrà dichiarare alla giuria il tipo di tuffo che eseguirà al momento dell’iscrizione utilizzando il modulo di iscrizione stesso.

L’ordine di partenza sarà stabilito in funzione della data di nascita del concorrente iniziando dal più giovane.

Se al termine del contest due o più tuffatori conseguiranno lo stesso punteggio, il piazzamento sarà determinato dall’età, premiando il più giovane rispetto al più vecchio.

Sono incoraggiati burloni, smargiassi, nagàne, legére, bobe, e tutti i tipi di costume, di acconciatura, di trucco, ecc.


CATEGORIE

Sono previste 5 categorie senza distinzione di sesso:

FIOI e PICE
minori di 12 anni
nati dopo il 01.01.1998

MULETI e MULETE
dai 12 ai 16 anni
nati dal 01.01.1993 al 31.12.1997

MULI e MULE
dai 17 ai 25 anni
nati dal 01.01.1984 al 31.12.1992

MULONI e BABE
dai 26 ai 35 anni
nati dal 01.01.1974 al 31.12.1983

VECE BOBE e VECE MARÀNTIGHE
over 36 anni
nati prima del 31.12.1973


GIURIA

La Giuria sarà composta da 5 membri.

La Giuria premierà il tuffatore valutando separatamente lo stile e lo spruzzo prodotto dal tuffo.

La valutazione della Giuria andrà dallo 0 (zero) al 5 (cinque) secondo i seguenti criteri:


ESITO PUNTI

0 ORIBILE (completamente mancato)

1 MALAMENTE (insoddisfacente)

2 CISTO (carente)

3 PASABILE (soddisfacente)

4 BON (buono)

5 DEKAGARSE (ottimo)


Il punteggio finale sarà ottenuto moltiplicando la valutazione della Giuria per il coefficiente di difficoltà del tuffo, riassunto dalla tabella seguente:

CLANFA – BOMBA - KAMIKAZE
COEFFICIENTE

CLASICA (senza fronzoli) 1 x

AGITADA (caminada, taconeti, insomma un minimo mossa) 1,2 x

GIRADA (arrivo in acqua capovolti) 1,4 x

TRESESANTA (singolo avvitamento) 1,6 x

MORTAL (singolo salto mortale) 1,8 x

DOPIOMORTAL (doppio salto mortale) 2,0 x

SETEVENTI (doppio avvitamento) 2,2 x

UFO (con coreografia o mai visto) 2,4 x


PREMI

I premi saranno vere clanfe (ferri di cavallo) dipinte nei tre colori classici del podio olimpico: oro, argento e bronzo.

Verranno premiati i primi tre classificati per ogni categoria.

Il concorrente maschile e quello femminile che avranno ottenuto il punteggio più alto, saranno DICHIARATI i VINCITORI ASSOUTI dell’OLIMPIADE dele CLANFE e verranno incoronati "RE dele CLANFE" e "REGINA dele CLANFE".

Saranno previsti ulteriori premi speciali come, per esempio, per il tuffatore più giovane, per il più vecchio, per il tuffo peggio riuscito, e altri a sorpresa, con gadgets gentilmente offerti dagli sponsor tecnici della manifestazione.




lunedì 9 marzo 2009

Luciano BRONZI

CARLINO e MARIA LA LONGA erano due bravi ragazzi.
Un giorno che CARLINO aveva voglia di GEMONA, disse a MARIA LA LONGA (che era un bel AMPEZZO DI FAGAGNA): andiamo un ATTIMIS nella mia VILLA SANTINA che ti faccio vedere il TRAMONTI DI SOPRA.
MARIA LA LONGA rispose: vengo nella tua CASARSA, ma solo per un AZZANO DECIMO di secondo.
Presero dunque un TOLMEZZO pubblico, attraversarono un FIUMICELLO ed arrivarano al PALAZZOLO.
A quel punto MARIA LA LONGA prese per PRADAMANO il suo CARLINO, gli diede un BARCIS sulla bocca e lo condusse sul BORDANO del PRATO CARNICO e gli sussurrò accarezzandogli il BICINICCO : bel MORUZZO, sono tutta BAGNARIA ARSIA di desiderio.
Allora CARLINO le SOCCHIEVE la TAIPANA dicendo: io sono un MANIAGO ma tu sei una PORCIA!
Le TOLMEZZO le mutande, tirò fuori l' ERTO CASSO inserendolo nella TORVISCOSA STREGNA.
Sei CHIUSAFORTE, disse CARLINO, ma ora ti VERZEGNIS ben io.
Intanto MARIA LA LONGA strillava come un'AQUILEIA gridando: ce l'hai TREPPO GRANDE, sei troppo ROVEREDO, ti prego FLAIBANO che c'è più gusto!
Ora, disse CARLINO, te lo metto allora nel SEDEGLIANO. NIMIS urlò MARIA LA LONGA; questo è OSOPPO, mi fai troppo MALBORGHETTO.
Sei un MAIANO. MORTEGLIANO te e tutti i tuoi parenti.
E tu sei una MUZZANA, una REANA e BUDOIA, le gridò CARLINO, poi preso da una grande LESTIZZA disse: ecco, ora ha il CAVAZZO MOGGIO e l'AMARO in bocca.

Luciano Bronzi 05.11.1939 - 08.03.2009

martedì 26 agosto 2008

Al sindaco de Trieste

Alora Sindaco, lei la devi contentar i triestini che se lamenta sul blog, se no cossa la fa là che la xe!
Per sua comodità ghe fazo a gratis el riasunto del quel che la devi far:

1. Serar la Feriera, subito, doman matina la devi meter cadenazi col lucheto e po' bon. Cossa mai far carte, spetar magistrature, ministeri, arpe, serar la devi e se no xe legale fa gnente, triestini ga dito e lei la devi far.

2. Cavar i chioschi de Barcola, che la gente ghe da fastidio co i camina, inveze che andar driti ghe toca far un toco de sbiego sul marciapie, no se ga mai visto de nissuna altra parte che tochi far una roba del genere: la cavi.

3. Meterghe multe a tuti per el divieto de sosta meno che soto casa de lori, che la i pol che se no andove i parchegia che no xe posto.

4. A Barcola la devi meter più scalete per andar in acqua, no che un ghe tochi far diese o magari dionovolessi quindise metri de ndove che el gà el sugamàn per poder far un toch.

5. Far piste ciclabili ma no sui marciapie che le intriga, gnanca sula strada che za le xe strete, no dove che xe la riva in su che cossa la vol che morimo a pedalar in salita, insoma la le fazi, cossa devo dirghe mi dove, no son miga sindaco mi.

6. Le tasse, la devi cavar le tasse che la gente no ga soldi per pagar, xe miseria, avanti de sto passo no i poderà gnanca portar ogni giorno i fioi davanti a scola col gipòn zinquemila de cilindrata, o forsi i poderà ma ghe tocherà studar el motor per sparagnar benzina intanto che el fio smonta. Lei che la xe sindaco no la pol permeter disgrazie compagne!

7. Xe sporco per tuto, cossa no la vedi, la se pensi che giusto ieri go butà in graia in giardin de via orlandini el mio vecio stramazo, ben, ogi el xe ancora là e nissun ga netado! Anca le botilie rote, bicieri, carte, pacheti de sigarete che i nostri fioi buta per tera, i scovazzini stenta a ingrumar. Cossa i pensa, che ghe disemo a fioi de no butar?? Cossa i xe mati, miga i volerà che li traumatizemo coi divieti che dopo ghe vien i complessi, no?

8. I'autobus, sior sindaco, i'autobus! La se pensi che una volta go spetado la dicianove sei, digo sei minuti e sula tabela iera scrito che la saria rivada fra zinque minuti. Cossa xe serietà questa? La vardi che i triestini paga el bilieto la sa? Bon, magari no tuti, ma se no i paga sarà sicuro un bon motivo. La fazi qualcossa, che i triestini xe stufi e la ghe disi ai autisti che i vadi pian che se no se scassemo tuti, ma no tropo pian che gavemo anca furia e che i studi i condizionatori che ne fa malar, che i tegni i finstrini seradi che se no fa giro de aria, ma che no sia caldo, no semo miga bestie!

9. La devi studar i rumori. No devi esser rumori, che dà fastidio. Qua la gente ga de riposar, ga de star in pase inveze ghe toca sentir musiche, muleria che ciacola, motorini che sfrecia, perfina gente che lavora che no se pol più de lori, cossa proprio qua i ga de lavorar??? Però no devi gnanca esser una zità morta la sa? Ghe vol manifestazioni, feste che vegni i turisti, no che sia un deserto zà ale undise de sera. Insoma, far feste ma in zito e far parchegi soto tera, ma senza scavar, e che i sia gratis.

10. Roba più importante: lei no la devi far gnente se prima no la ghe ga domandado ai triestini. La vol spostar monumenti, far ponti, cambiar una piaza, meter novi lampioni, asfaltar un marciapie, bever un bicier de bianco, spostar un cassonetto? La ghe devi ben pulito domandar ogni volta, spiegarghe ben, mostrarghe el pupolo - disegnar un bicier de bianco no xe dificile - e sentir se ghe va ben.
Se ghe andarà ben, ma devi esser dacordo tuti e co digo tuti intendo tuti, alora forsi la poderà far, ma lo stesso mi speteria ancora un poco perché magari dopo un sie mesi vien fora qualchidun che no ghe ndava ben ma che no gaveva dito perché quel giorno che iera de dir el scriveva ale Segnalazioni per via che el late che vendi siora Jole soto casa costa 2 centesimi più che ala Pam e che no el comprerà più de siora Jole e comunque in Friul costa de meno per no parlar dela Jugo. Bon, insoma, la me scolti a mi, no la stia far gnente, ma anche per no far gnente la ghe domandi ai triestini se ghe va ben che no la fazi gnente e, sopratuto, la ghe mostri el pupolo.

Eco, mi calcolo se le farà come che i triestini vol e che mi ghe go riasunto, la gente smeteria de lamentarse. Ma dopo i se lamenteria perché no i ga più de cossa lamentarse e che xe colpa sua de lei, sior sindaco, che la ghe ga cavado i motivi per lamentarse e che se stava meio prima.
E qua no so più cossa dirghe, la devi veder lei, la sarà pur sindaco per qualcossa, no?

Grazie a: Xe meio un biciér de dalmato.

lunedì 18 agosto 2008

Traffico e bikelift a Trieste

Mille idee per eliminar el trafico, i slarga strade, i fa rotonde, i fa ponti sul canal, parchegi a pagamento a ufete anche a Cattinara porc.. vac.. i ga butado zo la bianchi per far posto a 4... no scusa 5 machine, volevimo el waterfront libero che figada, ma el magazin vini el xe la tutelado dalle belle??? arti, parcheggi soto acqua... bu? Metropolitana legera, busoni che cori tra prosecco e piazza unità (fantascienza che però i xe ancora drio a discuter), quindi anche mi son giustificado a dir la mia.
Se pronti? Tegnive duro! Ecola, femo un bikelift... si, un pochi de bikelift!
Cosa che xe un bikelift? Praticamente un skilift per biciclete.


Per andar in cita no xe problemi tuti in piena zo per vicolo scoglietto stando atenti a no capotarse, in centro giremo ben, tanto xe tuto drito, dopo per tornar casa, a san giacomo, a servola, a cattinara a opcina.... nesun problema se tachemo al cavo e via, el bel xe che andando in bici no cori far benza alla macchina, ma noi podemo carburarse visti i tempi "duri" per noi che lo semo sempre!

Quindi.... bici, casco e caliceti a nastro !!

Va ben, va ben... me buto in acqua, xe palese che go ciapado tropo sol!!!




giovedì 26 giugno 2008

Autostrade slovene "vinjeta"


Scatta con il primo luglio la "vinjeta". Per percorrere le autostrade slovene sarà necessario dotarsi del tagliando annuale o semestrale, come accade in quasi tutti i Paesi europei, ma non in Italia.
Il costo annuale sarà di 55 euro per le autovetture e di 27,5 per le moto, quello del ticket semestrale rispettivamente di 35 e 17,5 euro
(fonte Gorizia Oggi)



E noi che... "i xe propio scia.. i xe mati.. adeso ne tocha pagar.. i ne frega bori.. no vado piu..." de qua continueremo a far ore e ore de fila per pagar un pedaggio al costo de un semestrale sloven !!

Sito gestore autostrade slovene

lunedì 31 marzo 2008

Trieste città di confine



Xe casca el confin
I confini no esisti piu, chi se ricorda della Yugoslavia? I meno giovani non se la ricorda più. La Yugoslavia no esisti da molti anni..... ma per noi triestini, la YUGO xe sempre la.
Noi semo nati con la Yugo nella testa, la mia generazion xe nata a colpi de pez, ve ricordè delle caramelle pez ? Quele che a colpi de testa sparava fora le caramelle quadrate, ecco quele, poi iera i wafer della kras quei che quando te magniavi uno te dovevi bever 1 litro de Kokta* per liberarte (*la coca cola dell'est noi americani gavevimo la cocacola), o un litro de succo de frutta fruktal con quelle strane confezioni.
O ancora le gomme de mastigar come un pacheto de cicche con le gomme fatte come le sigarette.
Comunque andava tuti in Yugo in quei ani, a far benza e comprar carne, anche chi no vedeva de bon ocio i "scia..".
El confin rapresentava un limite , ma a ogni modo dava el senso de appartenenza, se una volta da trieste te guardavi el mar, de una parte te gavevi la yugo e dall'altra la furlania, insomma no te gavevi scampo!
Me ricordo de picio che noi no zogavimo al dotor o far la capanna, ma noi zogavimo al confin, al druso col capel de tito che te diseva "ca imate".
E insoma sto confin no esisti più, semo in Europa unita, eppur xe ancora gente in questa citta, gente... emancipata, de vedute aperte, che pensa che andar in slovenia sia pericoloso del tipo:"no no vado, no me fido, iera guera fin l'altro giorno, metti che i me spari sul'auto chi me paga dopo ?
Mentalità assurda, ma semo a Trieste e capita anca questo.
Andar in Slovenia adesso xe come andar in Germania, o Austria, strade nove, locai illuminadi a giorno, casinò con luci e lucette, tuti ormai ga la bmw, noi ga più la ficia o la stojedan, adsso co vado in yugo co la mia macchina i se boni de dirme: "ara sto sciavo"
Insomma de la xe vita xe ciaro, benzinai che vendi de tuto a tute le ore del giorno e dela note, come che te rivi de qua, xe tutto buio, strade coi busi, cartei ruzzini, negozi coi lumini, par loculi, infatti i Sloveni adesso co vien de qua i disi: "ara semo rivai in YUGO"

Cio' l'altro giorno vado in Croazia, passo alla grande la Slovenia senza problemi, rivo sul confin con la Croazia, ghe dago la propusniza,
el druso me disi: Kon kvesto non ti pol più passare, za da diuve mezi ormai no ti pole, ozimo non val più!!!
E mi : alora la zona "B" xe tornada nostra ??
El me ga vardà de bruto el me ga fato segno dove girarme e me ga mandado indrio!

ON AIR: Finanziere


lunedì 25 febbraio 2008

Mauro Maur

De picio abitavo a Servola, in un appartamento in via dei Soncini. La mia camera, iera confinante con quela de un mulon che sonava la tromba giorno e note. Pena che el tacava a sonar, mi coi coverci delle pignate, (ai piatti) e mio fradel con un mestolo e un fustin de Dash svodo, (al tamburo) lo accompagnavimo cantando e urlando. Ve lasso immaginar el scandal che veniva fora !! Bon voi no ghe credere', ma quel mulon che "strombazzava" dell'altra parte del muro e che noi accompagnavimo, xe diventà un musicista famoso, e mi posso vantarme de gaver sonado in banda con lui!! El Maestro Mauro Maur.



Mauro Maur si diploma giovanissimo a Trieste e nel 1975 supera il concorso d'ammissione al Conservatorio Nazionale di Parigi dove si perfeziona con Thibaud. Ancora allievo del Conservatorio vince l'audizione per prima tromba all'Orchestra Nazionale di Tolosa (diretto da Michel Plasson), con la quale effettuerà tournées negli Stati Uniti, in Canada, Austria, Germania e Italia.

Collabora con altre famose orchestre francesi (Orchestre de l'Opéra, Orchestre National de France, Orchestre de Radio-France) con prestigiosi gruppi come l'Ars Nova, Les Solistes de France, l'Ircam, con grandi solisti quali Hendricks, Isoir, Thibaud, e diretto da grandi maestri come Muti, Bernstein, Ozawa, Boulez, Maazel.

Medaglia d'oro al Concorso Internazionale di Toulon nel 1981, Premier Prix all'unanimità al Concorso del Conservatorio Nazionale Superiore Parigi nel 1982, ha anche vinto ai concorsi di Lille (France), e all'Opera di Roma, al S.Carlo di Napoli, all'Accademia Nazionale di Santa Cecilia (Italia). Ha suonato nelle più importanti sale da concerto del mondo: Carnegie Hall di New York (Stati Uniti), Boston Symphony Hall (Stati Uniti), Opera di Dresda (Germania),Hollywood Bowl (Stati Uniti), Hercules Salle di Munich (Germania), Festspiele Salisburgo (Austria), Vienna Festspielhause (Austria), Megaron Athens (Grecia), Seoul Art Center (Korea), Scala di Milano (Italia) ed altre, interpretando, accompagnato dai Solisti Veneti di Claudio Scimone, i Concerti di Tartini, Albinoni, Haydn, Hummel.

Grandi compositori hanno dedicato alcune loro musiche a Mauro Maur: Morricone, Theodorakis, Bussotti, Clementi, Vlad, Frisina, Mannino ed altri. Nella musica per il cinema e la televisione Mauro Maur è presente in più di 100 film le cui colonne sonore sono state composte da Morricone, Piovani, Ortolani, Goldsmith, Delerue.
Dal 1985 Prima Tromba nell'Orchestra del Teatro dell'Opera di Roma, Mauro Maur è stato presente varie volte in trasmissioni radiofoniche e televisive popolari (Maurizio Costanzo Show, Tappeto Volante, La Notte di Marzullo) e ha registrato con la BMG Ariola, RCA, Sony Columbia e Denon. Mauro Maur prosegue una carriera internazionale con versatilità straordinaria che gli permette di suonare a fianco di Gloria Gaynor, Placido Domingo e i Solisti Veneti di Claudio Scimone.

sabato 17 novembre 2007

Inno dei mati

E co capita el primario
el domanda come xe,
come xe.
Sior primario, stemo meio:
siam rimasti solo in tre!
Solo in tre!

E in zavate, capel de paia,
la vestaia a pindolon,
pindolon,
finiremo 'sta marmaia
ne l'Otava Division!
Secession!
Finiremo 'sta marmaia
ne l'Otava Division!
Secession!

Sior primario, la saludo
perche'l mal me xe passà ,
xe passà ,
ma se ciapo un'altra bala
la me vedi ancora qua!
Ancora qua!

E in zavate, capel de paia,
la vestaia a pindolon,
pindolon,
finiremo 'sta marmaia
ne l'Otava Division!
Secession!
Finiremo 'sta marmaia
ne l'Otava Division!
Secession!

Etichette: , ,

martedì 6 novembre 2007

Inglese - Triestinaz

MY NAME IS OUTSIDE - Me ciamo fora

GOD TAXIDRIVER - Dio t'assista

FAIRY SHE IS - Fatta la xè

SEE US TODAY EIGHT - Se vedemo ogi oto

UP SEA COW - Su mare vaca

SHRIMP ROAD - Scampo via









A LITTLE STREET - Poco via

HUNT THE BATTERY - Caccia la pila

IF I GLOVE YOU I TILE YOU - Se te guanto te copo

CUP SOULS - Tazza anime

HE'S SPLIT UP OF HIS SEA - Xè spudà de su mare

I MAKE A BIG SHRIMP - Fazzo un scampon

IT'S NOT FINGER - Non xè dito

THE CRAZY CUP - El mato taza










WE ARE FATHERS - Semo pari

KEY YOURSELF - Ciavite

EVENING THE DARKS - Sera i scuri

HE SHORE TWO HANDS - Arriva doman

HE CLEANED MY VEGETABLE GARDEN - El me ga netà l'orto

HE DOES THE CUNT TO SKIP CUSTOM FEES - El fa el mona per no pagar el dazio

Etichette: , , ,

domenica 23 settembre 2007

Triestini e petés

Sul Carso xe comincia la lotta... e ormai tuti i petéssoni xe in rivolta, da Muja a Barcola, da salita al pisolon a pendice scoglietto, altro che Grillo e la casta, qua se parla de robe serie !! El pupolo qua soto xe eloquente no cori commentar, per allargar la protesta organizzeremo el "un-caliceto-dej" penso verso l'OTTAVO giorno de... bu vederemo, la protesta consisti nel fermarse in betolon a bever a oltranza... (no cori neanca impegnarse tanto, xe praticamente quel che femo ogni giorno) per aderir lassar el nome e la bibita preferida sui commenti !!


Etichette: ,

martedì 24 luglio 2007

Trieste città buia

Cossa te vien far a Trieste ? Cossa? Ma cossa..?? Trieste, capoluogo del Friuli Venezia Giulia capitale del No se Pol !! Za per rivarghe, xe longhi, me ricordo che quando lavoravo a Roma e ciapavo el treno coi colleghi, prima o poi tutti smontava perchè i iera rivadi, mi no, la gavevo ancora lunga, e come che disi in sto video "Massimo Sangermano " verso la fine del viaggio restavo solo nel vagon svodo, co se rivava a Trieste te smontavi dal treno solo.(si, ma no ti, mi,perchè se te saria ti, te parlasi ti, ma stago parlando mi qundi mi, iero solo mi, no iera nissun altro !!! )



Pupkin Kabarett

giovedì 14 giugno 2007

Il Dialetto Triestino


Triestin.. miga monade!

Il dialetto triestino, abbondantemente parlato anche nei pubblici esercizi e nelle pubbliche amministrazioni, può risultare semplice per gli autoctoni, ma per tutti gli altri è un vero rompicapo. Tanto per cominciare perché i triestini parlano molto velocemente, poi perché c’è un continuo intercalare di espressioni “foreste” dovute al retaggio muticulturale.

Parlare un “buon” triestino è difficile, leggerlo è arduo (bisogna passare dalla parola scritta al suono) ma scriverlo è epico (e quindi non ce ne vorrete a male se abbiamo fatto qualche errore… le intenzioni erano delle migliori).

Cercheremo di dare qualche indicazione, utile (speriamo) per tutti, triestini e non.

Per chi volesse fare esercizio consigliamo i libri di Carpinteri e Faraguna (un po’ troppo istroveneti e poco triestini, a dire il vero…) e la più recente versione della “Divina Commedia” in dialetto triestino di Nereo Zeper.

Cominciamo con la fonetica.

Tanto per cominciare siamo tutti in grado di riconoscere un triestino quando parla in italiano… lo tradiscono gli accenti: quelle vocali apérte (perché, esistono anche quelle chiuse?) non lasciano dubbi. Inoltre lo scivolone linguistico prima o poi è inevitabile…

Tanto per fare un esempio (speriamo non se la prenda)… ma il buon Maldini, ai mondiali, ve lo ricordate????

Le dopie poi… inutili. Se basta una consonante per capirsi, perché volerne pronunciare due? Poi c’è il caso del triestino che per fare bella figura, magari con amici de fora, cerca di mettere le doppie ovunque anche dove non ci sono mai state e non ci saranno mai.

A voler fare i pignoli, le doppie ci sono… ma mute. Sì, proprio così, perché, a dirla tutta, servono a stringere la vocale precedente (anche nel tedesco succede qualcosa di analogo): l’Austria da Trieste non se ne è mai andata del tutto.

Nello scritto però le consonanti ci sono… e questo è un bel problema. Hanno un loro scopo, o almeno così crediamo. La doppia s si usa per indicare s aspra; esemplifichiamo: la parola italiana qualcosa in triestino si scrive qualcossa, dove la doppia s ha un simpatico suono tipo ts (secondo noi tipicamente slavofono… chi conosce lo sloveno capirà cosa intendiamo). Attenzione: all’inizio di parola la s è sempre aspra (esempio non tanto finoto [= non proprio di classe] ma scelto ad uso e consumo dei visitatori: sempio, sera quela scafa! [= sciocco, chiudi la bocca])

Un’eccezione è la parola xe (che significa è, voce del verbo essere)… dato che è l’unico caso in cui si usa la x scritta ma che suona come s, azzardiamo l’ipotesi che lo si faccia per indicare che il suono è più dolce della solita s sibilante di cui sopra.

La doppia z… boh? In ogni caso il suono triestino è sempre duro: lo zaino (z dolce in italiano) diventa el zaino, come se fosse zzaino, per capirsi.

Alle volte la c viene sostituita dalla z… qui non ci sono dubbi sull’influenza slovena, dove la c è una zeta aspra e si legge “zz”, appunto. Quindi, parole come cena, per i triestini si scrivono (e si pronunciano) zena.

Per restare in ambito slavofono, consideriamo il suono sc: il triestino non conosce il dolce suono italiano mentre ha un suono tutto suo, di matrice dell’est appunto, che si rappresenta con s’c. Cerchiamo di spiegarci un po’ meglio per chi di Trieste non è: il suono non scivola via ma si spezza in due suoni aspri (da cui probabilmente, la particolare scelta ortografica): mas’cio [=maschio] si legge mas (come nello spagnolo) e cio (come il ciò italiano).

Al contempo, il gruppo sc della grafia italiana viene ridotto ad s ad inizio parola e a ss all’interno. Esempio di infantile richiamo: la bissa che strissa nell’erba lissa (spiegare come si legge… beh, è chiedere troppo!)

Molto usato è il suono della c palatale (quella iniziale di cioccolata in italiano, di ciol = prendi in triestino). Attenzione però: contrariamente a quanto avviene “in lingua”, la c palatale esiste, ed è comunissima, anche a fine parola. Usatissima in molti cognomi (e in tal caso si scrive ch) non manca neppure nella terminologia di uso comune. La sua ortografia è controversa, noi, continueremmo ad indicarla con il ch, però è abbastanza soggettivo. Un esempio? Ploch o ploc = fanghiglia.

Il gruppo “gli” non dovrebbe esistere, ma con il tempo, almeno ortograficamente, è diventato di uso comune. Resiste la tradizione ancora in parole come meglio, che rimane meio… non osiamo pensare che orrore ci farebbe eser meglio de qualchedun [= essere migliori di qualcuno]… meio meio… la soddisfazione è maggiore.

Il gn invece c’è, sia per i gnochi (e qui la traduzione non serve) che per il gnanca [=nenache]

Fortunatamente la sintassi triestina è piuttosto semplice, anche se un po’ ridondante… abbondano le particelle pronominali ma soprattutto i che: mai lesinare i quando che, dove che, come che, solo che e così via… altrimenti non è triestino.

Di regola anche gli a mi me (esempio: a mi me piasi = mi piace). I complementi di termine, cioè gli “a me”, fioriscono e danno maggior enfasi a tante frasi, anche se il verbo, transitivo, di regola, non prevederebbe l’uso del complemento incriminato. Ma qui la cosa si fa troppo complessa.

Tutta questa abbondanza fa inorridire molti linguisti e grammatici, però toglierla vorrebbe dire snaturare il dialetto.

Ma ben più raccapriccianti sono gli usi, impropri ovviamente, delle voci verbali… un affascinante mistero per i triestini, che hanno rielaborato il tutto a modo proprio.

La vera chicca sono congiuntivi e condizionali, usati… a casaccio. Si sente di tutto di più , cercare di definire una regola è impossibile… proprio per fare i pignoli, diremmo che, statisticamente parlando, l’inversione congiuntivo – condizionale è quella che va per la maggiore (se saria libero, ‘ndassi sicuro = se fossi libero da impegni, vi andrei certamente). Tutte le altre forme sono comunque ben accette.

A sorpresa, il congiuntivo viene invece usato tantissimo: cossa el pensa, che mi sia mona? = crede forse ch’io sia sciocco?)

La cosa più divertente di ogni lingua o dialetto sono quelli che gli anglosassoni chiamano “false friends”, gli insospettabili, quelle paroline che sembrano banali ma che invece…

Cominciamo dal più comune: imparar significa insegnare, imparare viene invece reso con la forma riflessiva del verbo (evidenti i condizionamenti linguistici stranieri). Quindi: la maestra ghe impara (=la maestra gli insegna) ma el se ga beh imparà a scriver (=ha imparato a scrivere bene).

Ancora due esempi (potremmo però andare a vanti a lungo): scovar non vuol dire scoprire ma scopare (perché la scova è la scopa), i muli sono i ragazzi e non i ciuchini (mule al femminile).

Una menzione a parte ci vuole per cior e ciapar: apparentemente sinonimi, si traducono entrambi con prendere, non sono però assolutamente intercambiabili. Noi azzardiamo una spiegazione, perdonateci se stiamo sbagliando: si usa cior quando si prende intenzionalmente un oggetto materiale (go ciolto un gato = ho adottato un gatto), mentre ciapar è per i casi di non intenzionalità (el ga ciapà un bidon = ha preso una fregatura) o di non concretezza (non sta ciapar tropo sol = non esporti eccessivamente ai raggi solari).

Per concludere, una piccola parentesi sulle offese e le male parole, ad uso e consumo dei turisti.

Il triestino non è un dialetto particolarmente raffinato, ve ne sarete già accorti, e le espressioni non proprio garbate abbondano (oltre ad essere molto colorite). La parolaccia per eccellenza è però mona: letteralmente sarebbe l’organo genitale femminile, in realtà si usa con un infinità di accezioni, dal mona puro e semplice (sciocco, scemo ecc.) al va in mona (che tradurremmo con va a quel paese). Retaggio spagnolo? Chissà…

Un consiglio per i visitatori: non datevi troppa pena se venite così apostrofati, magari davanti a un semaforo verde (e voi, in pole position, non siete ancora partiti): un’alzata di spalle e tutto si sistema.



Triestino - Italiano


A

alteraziòn - febbre leggera

amolo - tipo di prugna

andron - atrio del palazzo

angusigolo - tipo di pesce

apalto - tabacchino, rivendita di tabacchi

apoteca - farmacia

àpis - matita

arente / rente - vicino

armelin - albicocca

articioco - carciofo


B

baba - donna, specialmente quelle che chiacchierano tanto

bacuco - persona vecchia e stordita (famoso il termine "vecio bacuco" = vecchio scimunito)

bagolar - andare a zonzo, andare in giro senza meta

bala - stato di ebbrezza etilica

balador - terrazzo

bamberle - stupidotto, scemotto

barba jata - così veniva chiamato il gioco della mosca cieca

baredo - terreno abbandonato a se stesso, incolto e pieno di sterpi (quando una cosa è abbandonata a se stessa e quindi in disordine, si usa dire "xe tuto un baredo")

bartuela - cardine (te salta le bartuele co te va fora co i copi = modo di dire per chi va fuori di senno)

bambàso - ovatta, bambagia

bandaio - lattoniere e idraulico specializzato in lavori in lamiera come i gocciolatoi

bandon - lamiera

basabanchi - bigotto, quello che è sempre in chiesa a pregare (o meglio a fare finta). Prende questo nome per il tipico modo di stare in chiesa accucciato sul banco quasi a baciarlo

basual - sciocco

bavisela - vento leggero

bechèr - macellaio

biava - avena (oggi si usa dire far biava o darse biava per esprimere "fare a botte")

bibiez / bibiezo - lavoro lungo e complicato e magari anche un poco rognoso

bic' - un pochetto, un goccio

bieco - pezzetta anche i grandi soldi di carta

birocio - piccolo calesse

blac - bitume, catrame

blec - pezza, bieco per rattoppare

bobici - mais e in genere tutti i grani dei cereali

brenta - botte ma anche fortuna (te ga un cul come una brenta = hai il sedere come una botte)

britola - coltellino, temperino

brivez - barbiere

borela - boccia

bubez - apprendista, aiutante, garzone (quello che fa tutto al servizio di un superiore)

budel - oltre a budello, anche per camera d'aria spec.delle biciclette

buganze - geloni

buiol - pentolino per bollire

buligar - brontolio della pancia

buriana - burrasca

buzarar - imbrogliare


C

cacabus - scarto oppure argilla

cagafiasche - dicesi di chi ha il sedere basso

cagamiracoli - dicesi di chi ama fare il prezioso

cagarabia - dicesi di persona che si arrabbia molto facilmente e/o è sempre con il broncio

cagoia - lumaca

caìa - tirchio, avaro

caìcio - tipo di barca molto piccola

caiser - "duro" (el xe duro come el caiser) oppure "senza valore"(no'l val un caiser)
oppure anche quel panino rotondo che oggi chiamiamo "rosetta"
o anche "bambino" ma usato come termine spregiativo

calafatà - operaio specializzato nel rivestimento interno dello scafo delle navi

calighèr - calzolaio (v. anche suster )

calìgo - nebbia oppure per esprimere "difficoltà" (sul lavor iera calìgo ma gavemo rivà finir losteso)

calumar - abbassare

calumo - cima in eccesso

camoma - fune usato per persona fiacca e lenta

canapè - divano

capel con l'ongia - berretto con visiera

caponera - pollaio, dicesi anche di casa fatiscente

carega - sedia (termine che tutti conoscono ma pochissimi usano)

chez (dar el chez) - mandare via in malomodo, licenziare (el me ga da el chez = mi ha cacciato, mi ha buttato fuori)

chibizar - curiosare, sbirciare

chifel - panino lungo a forma di mezzaluna, cornetto

chilarsela - prendersela comoda tanto da tirare su il chilo (di peso)

ciapar - prendere, deriva dal cappio

ciapin - molletta o persona sciocca (te son un ciapin)

cicara/cichera - tazzina

cicheto - bicchierino di qualcosa di alcolico (un cicheto de bira)

cioder - raccogliere da terra

ciompo - che funziona male anche per persona goffa

cistar - rubare

cisto - senza soldi o persona non abile nel gioco

clabuc - cappello

clanfa - ferro di cavallo dicesi anche di "scarpa o piede o impronta molto grande"
a volte usato genericamente anche per denominare gli arnesi da scasso come il piede di porco

clanfer - bandaio

clanz - stradina di campagna

clinz / klinz - pene no te capissi un klinz = non capisci nulla no'l fa un klinz = non fa niente

clonzi - scarpacce grosse e rozze

cluca - maniglia

cocal - gabbiano

cocòn - quel modo di raccogliere i capelli che usano fare le donne (=chignòn o crocchio)

cogolo - sasso

cogoma - casalingo per fare il caffè, caffettiera

coionar/cojonar - fare fesso, prendere in giro

colo grosso - persona importante

colomba - cervello (espressione tipica "scavezado in colomba = con il cervello fuso)

coltrine - tende

comato - il collare per i cavalli e i somari (essendo quel collare duro, si usa dire, quando una cosa è dura o quando uno è ubriaco, che "el xe duro comen un comato")
il termine viene usato anche per indicare il collo del cappotto

combinè - sottoveste per signore

comio - gomito (ciaparsela in comio = prendere una cantonata)

compjuter - (neologismo) computer

conzado - sistemato oppure condito

conzàr - sistemare oppure condire (conzàr per le feste = picchiare qualcuno di santa ragione)

conzalastre - vetraio ma famoso una volta era quel conzalastre che veniva anche chiamato l'impiza-distuda-ferai che con un lungo bastone accendeva di sera i fanali (gli antichi lampioni dell'illuminazione pubblica) e di mattina li spegneva, dovendo prima aprire la porticina di vetro del fanale e dopo richiuderla, il tutto sempre con questo bastone lungo. Famosa la canzone del conzalastre le cui strofe recitano:
el conzalastre, caldiere farsore, impiza e distuda ferai (veloce)
el conzalastre, caldiere caldiere farsore, impiza e distuda, impiza e distuda ferai (lento)

copìn - collottola (la parte dietro del collo o del colletto, dove la gatta prende con la bocca i gattini e dove gli esseri umani prendono l'ospite indesiderato prima di sbatterlo fuori a calci in culo

copo - tegola o "te copo"= ti uccido

corame - cuoio

crachi - garrette arti (gambe e braccia); famose le frasi:
distirar i crachi = andare a dormire
e tirar i crachi = morire

cragna - sporco nero

crazola - era quello che in italiano si chiamava raganella, ovvero un attrezzo per fare rumore, un attrezzo di legno con un manico che terminava in una specie di ingranaggio e un listello che batteva sui denti de quest'ultimo come lo si faceva girare. Poi, un po' pervia del tipico rumore e un po' pervia dell'incertezza che girava attorno al suo funzionamento, il termine è passato ad indicare le automobili scassate

crepi - piatti

criel - scolapasta

crodiga - pelle del maiale usata per fare la minestra (buccia di maiale)
si dice crodiga di persona poco onesta

crozole - sandali di legno
oggi si usa definire crozole un paio di scarpe rudi, grosse, pesanti, tozze, vistose

cruco - tedesco

cruziar - tormentare qualcuno
oppure preoccupare (no farme cruziar = non farmi preoccupare)

cruziarse - preoccuparsi (cruziarse l'anima = preoccuparsi tanto)

cucàr - guardare, sbirciare

cucer - autista (v.anche sofer o safer)

cucherle - lo spioncino della porta

cucuruz - granoturco

cudic' - diavolo

cùguluf/cugluf - tipo di panettone con un buco in mezzo


D

daur - culo

dindio - tacchino

discolo - birbante "no far el discolo" non fare il birbante

disfrizer - friggere

dismisiarse - svegliarsi

dispicar - staccare

dremch/trench - l'impermeabile (vestito)

dura - v. bala


E

erbeta/arbeta - barbabietola


F

falisca - scintilla

farsora - padella (quella per far da mangiare, non quella ospedaliera!!!)

feral - fanale, lanterna

fiapo - floscio

fiepa - seme della zucca e del melone
oppure anche la patata (non il tubero però … !!!)

filovia - filobus

flaida - vestaglia, usato anche per dire di un vestito lungo e malconcio

fliche/flichete - soldi/soldini, lirette

flit - insetticida (DDT)

flozca - schiaffo o sculacciata

fogolér - focolaio, dove nelle case di una volta si bruciva la legna per cucinare e per riscaldare

formentòn - mais una volta si usavano le foglie del mais per fare i bigodini

fraier - uomo libero, uomo che non ha nulla da fare, benestante (sicuramente dal tedesco “frei Herr”)

freschìn - puzza di pesce marcio

fritolin - rosticceria di soli prodotti ittici , ristorazione di pesce fritto

frize - rimasugli di frittura del lardo

fulminanti - fiammiferi


G

ganasse - guance

gardèl - cardellino

gargato - gargarozzo, gola

giribìz - capriccio

globìn/glubìn - lucido per scarpe

gloriet - gazebo

gnampolo - sempliciotto, scemottoo (in senso benevolo ed affetuoso usato per i bambini) in pratica uno scemo che dorme in piedi

gòlas - spezzatino di carne, stufato di carne

gorna - grondaia

grembano - sasso ma anche persona goffa
pl. grembani strada dissestata (son 'nda con l'auto pei grembani)

grìes - semolino

gringola - eleganza

grua - gru

(el) gua - arrotino

guato - "ghiozzo", tipo di pesce


I

imbombì - intriso, zuppo

imborezà - eccitato, arrapato

imbugnido - otturato (el lavandin imbugnido = il lavello otturato)

incandì - dalle reazioni torbide per il freddo o altro

incicararse - ubriacarsi

indindià - dicesi dell'uovo di tacchino fecondato

indivia - verdura come la cicoria

indormio - sonnifero, anestesia

infinocià/infenocià - persona che è stata convinta in qualche imbroglio, come dir inzinganà

infinociar/infenociar - gabbare

ingalà - propriamente dicesi dell'uovo di gallina fecondato
ma usato anche per indicare una persona galvanizzata da qualche evento o semplicemente canterina da effetto etilico

instalador - idraulico

intardighirse - fare tardi

inzinganà - persona che è stata raggirata

inzinganar - tentare di raggirare qualcuno

inzumbà - bagnato, inzuppato, v. imbombì solo riferito a cose piuttosto che a persone


J

jazado/jazà - ghiacciato

jazar - ghiacciare iera tanto fredo che se ga jazà un muss = modo di dire per esprimere un freddo glaciale, è infatti nota la resistenza al freddo del somaro.

jazo - ghiaccio


L

lais - pidocchio

lavandera - lavandaia (quella che faceva la "lissia" ossia il bucato)
(v. servizio)

làvarno/làverno - alloro

lecherle - lecchino (dispregiativo come "leccaculo" o peggio ancora "can de lecherle")

lepi - le cispe degli occhi

limpida - grappa

lissia - bucato (v. sopra "lavandere")

lofio - che non serve a nulla o rotto, guasto o brutto o stupido, scemo

loica - tiritera, discorso lungo e noioso

lola - sbornia

lole - scemo

longa - organo sessuale maschile

ludame - letame

ludro farabutto, furfante

luganiga - salsiccia (propabilmente da lucania, zona dove in antichità si producevano le migliori salsicce)


M

macaco - iel macaco è un tipo di scimmia ma in triestino lo si usa per dire "scemo" (anche macacovez o macacovic' )

magagna - fastidio, acciacco. Te son pien de magagne

malagrazia - dispetto, cattiveria oppure "farghe la malagrazia" o "darghe una malagrazia" = fargli la fattura

malandrin - farabutto, furfante

mamolo/mamola - fidanzato/fidanzata

mamulo - ragazzotto

mandriol - maggiolino famoso un ritornello popolare che recita sulle note dell'opera "Wien bleibt Wien": "molighe el fil che'l svoli, quel mandriol peloso ..."

marangòn - falegname

marcantogno - persona grande e grossa

Marco Caco - vecchissimo, fuori moda (anche Marco Sventola)

marmaia - tanta gentaglia, gruppo di monelli

marogna - scarto

matavilz - "valerianella" una verietà della pianta della valeriana

mela - grosso mozzicone di sigaretta, sigaretta spenta ma fumada poco

memele - merda

mendaressa - antico mestiere della rammendatrice, sarta specializzata

meza lana un bicchiere con metà vino bianco e metà vino nero
usato anche un pò come a Roma si usa il termine coatto

meza menola - persona magra, mingherlina

mezanosa - cappello a bombetta

meza vigogna - cosa di scarso valore o persona mediocre

mignognole - moìne

mincionar - prendere in giro

mismas - miscuglio, anche cocktail

mistro - mastro

mistro de fero - fabbro

monighela - il due di spade (che si differenzia dal "do de cope" che invece è quello che ti da una donna quando ti liquida e non si becca più el "do de spade")

montura - divisa

morbin - allegria, buon umore (fin che dura la gioventù, dura el morbin)

mufo - giù di corda

musina - salvadanaio

mussato - zanzara

mussolo - mollusco bivalve ( v.servizio )


N

nagana - principalmente è la fiacca, la stanchezza (gaver nagana), ma si usa anche per indicare quel tipo di persone che i romani definiscono coatta

nane - persona sempliciotta si dice anche Nane Buseca

napa - la cappa sopra il focolaio (oggi sopra il piano cottura)
si usa dire che uno ha la napa quando ha un grosso naso

nonzolo - il servo del prete, sagrestano, chierichetto
oppure per persona scema e che fa tutte le sciocchezze gli vengono dette di fare


O

ocagine - stupidità

oieto - radicchio di primo taglio, piccolo piccolo

ombolo - lombo

orbitolo - serpentello meglio conosciuto come "orbettino"

orzar - bastonare qualcuno, picchiare

osmiza - osteria di campagna

osso rabioso - tibia, così chiamato perchè causa una grossissima arrabiatura per il fastidioso ed intenso dolore che causa quando viene colpito.
o malleolo, così definito in quanto rappresenta la parte del colpo che colpisce il sedere del malcapitato (di solito un bimbo) che ha causato una arrabbiatura al genitore.

otavo - tipico bichiere dove si serve il vino sfuso (da 1/8)


P

pagnerol - passero

paiola - forfora

palesar - raccontare

pampalugo - sciocco, scemo

pandolo - anche se oggi viene usato quasi esclusivamente per indicare l'organo maschile, il "pandolo" in verità è un gioco fatto con due bastoni, un lungo e l'altro corto; al corto vengono fatte le punte da ambo le parti; per giocare si mette il bastone corto a terra e lo si colpisce con il bastone lungo per farlo saltare cosicché quando è in aria gli si da un colpo al volo. Vince chi lo lancia più lontano.

pandùr - quei mascheroni che venivano messi sopra le porte a simbolica difesa (in ungherese pandùr significa soldato)

pantalena piccolo mollusco che si attacca sugli scogli, col guscio a forma di piattello, molto frequente sugli scogli dell'Istria

papussa/papuza - sost.: ciabatta verbo: va via ! (imperativo)

pardesus - soprabito

pareciar - apparecchiare

parecio - servizio di piatti

patacarse - sporcarsi il vestito durante il pasto

patacòn - grossa moneta, grossa patacca senza valore
usato anche per indicare un qualcosa di brutto, inutile ed ingombrante allo stesso tempo

pataf - sberla

patoc/potoc - rigagnolo, fiumiciattolo, rio

paver - stoppino

pec/pek - panettiere

perlina - scaldaacqua per la cucina

pesterna - bambinaia, oggi si potrebbe usare per le baby sitter

pesternar - sbracciare un bimbo per farlo addormentere

petès - bibita alcolica ma scadente

petessòn/petessèr - uno che ama bere tanto alcol, ubriacone

pezòto - vestito scadente

picapiere - scalpellino ( v.servizio )

pimpinela - coccinella dicesi anche di persona insulsa, scema

pio-pio/pipiu - paura, fifa

piria - imbuto dicesi anche dell'ubriacone (el xe una piria = è un ubriacone)

pirola - pillola, pastiglia

pirulik - piccolo tappo, tipo quello per la camera d'aria della bicicletta

pirulichi - lanuggine, filamenti di polvere

pisdrul/pizdrul termine afettuoso per dire bambino piccolo, bambinello

pissiol/piziol - ceci

pitèr - vaso per fiori e piante

pitima - persona che si demoralizza facilmente o che rompe insistentemente le scatole

pitocar - chiedere l'elemosina

pitoco - spilorcio

plafòn - soffitto, tetto

plis - felpa

ploc' - pozzanghera o pozza di acqua e fango

plucia - polmone

pluzer/plutzer/pfluzer - borsa dell'acqua calda

provianda - provvista, scorta

puina - ricotta

pulto - pulpito o scrivania


Q

quartier - appartamento


R

rafa - sporco, sporcizia

rampigamuri - bibita composta per metà da grappa e per l'altra metà da vino bianco

ranfàr/rafar - rubare

ranglò/ronglò - tipo di susina, prugna

raspàr - levigare ma anche rubare

ratapalz - randello

remenar - prendere in giro

remenela - dicesi di persona che si diverte a prendere in giro

remitur - gran fracasso o stanza in gran disordine
deriva dal francese "demi tur" che era un comando dato ai soldati i quali per eseguirlo con tutto il loro armamentario provocavano un gran fracasso.

renga - arringa

repete - di nuovo

ribaltavapori - linguella, tipo di pesce molto piccolo

rochel - rochetto del filo da cucito

rochete - fuochi d'artificio

rodoleto - tipo di tramezzino con una o due fette di prosciutto

rodoleto de limpida - grappa servita nel tipico bicchierino piccolo e rotondo

rosignol - usignolo

ruc' - spinta

rucàr - spingere

rucsac/rusac/russac - zaino


S

saiba - rondella di ferro col buco che si usa per mettere sotto la vita prima di stringerla col dado
(un simpatico modo di dire è "el se ga meso la saiba al dito" cioè "si è messo la saiba al dito" per dire "si è sposato")


sacheto - giacca

saliscendi - ascensore

sanza - collina

sariandola - lucertola

sbafada - mangiata voracemente

sbrindolo - il pezzo di spago che avanza dal nodo, brandello

sbriso - trasandato

sbrovà - scottato ustionato

sbrodigar - pastrocchiare, fare un intruglio

sbrodighez - intruglio, pastrocchio

sbrufador - annaffiatoio

sbruma - impasto di pane e teste di pesce che si butta in mare per attirare il pesce

sburto - sporto della finestra

scafa - lavabo della cucina, acquaio
si usa dire che uno ha una "scafa" quando ha una bocca molto larga, molto grande

scagòt - cacarella

scavezzà - storto, rotto

schinco - stinco

s'cinca - bilia per ragioni poco chiare anche ebbrezza
na s'cinca e un botòn = come dire poco nulla
do s'cinche e un botòn = un pugno di mosche

s'ciipauca - molletta, fermacarte

scroc - serratura

scufia - berretto, cuffia

scuria - frusta

sghiribiz/schiribiz - scarabocchio ma anche idea

selegato - passerotto

sèleno - sedano

sèsola - quel cucchiaio ampio che serve per estrarre dai sacchi i piselli, i fagioli, ecc.

sfoio - giornale

sgarar - sbagliare

sgnanfo - persona che parla con voce nasale

siba - stecchetto di lagno, rametto, bacchetta
oggi, nel parlare comune, si usa dire "tirar una siba" per indicare un tiro oun colpo molto forte

sifon - acqua frizzante, selz

sina - rotaia

sinter accalappiacani (famoso il pezzo della canzone "Teresute" che recita: "jera el sinter de Gropada")

sisola - giuggiola

slaif - freno o anche roba di poco valoreo anche donna di facili costumi

slavazòn - acquazzone

slepa - oltre che sberla e grossa fetta, significa anche spighetta

sligoviz - acquavite di prugne

slonz - quantità indefinita di una bibita

slucm - sorso

smir - grasso

smonarse - annoiarsi

sofèr/safèr - autista (v.anche cucer)

sopressar - stirare

sortir - andare fuori, uscire

spacher/sparcher - cucina economica, anticamente focolaio

spagnoleto - sigaretta

spetime-un-poco - zolfanelli

spoianegà - disperato

spriz - vino ed acqua frizzante

squasi - quasi

stagnaco - secchio

stagno - (aggettivo) dicesi di cosa a tenuta stagna

staufer - ferro per il caminetto

stifel - quel grande bicchiere per la birra a forma di stivale

stifelpuzer - lustrascarpe

strafanic - aggeggio, soprammobile, attrezzo inutile e malconcio
deriva da "extra fanicula" cioè ex voto che si appendeva fuori dai templi, scritti su stoffa che con le intemperie si logoravano inevitabilmente

stramazo - materasso

strambizar - fare o dire stramberie

straco - stanco

stramazo - materasso

strauss - persona ridicola e vestita male, persona balorda

strazacavei - il frutto della lappola, che prende questo nome in quanto piccolo ed acuminato si incastra facilmente tra i capelli dei bambini intenti a giocare nelle campagne o nei prati

strofal - persona maleducata

stropacui - un tipo di bacche rosse selvatiche

stropolo - tappo si dice stropolo anche ad un bambino piccolo o ad un animaletto

stropòn - grosso tappo

strucar - spremere, strizzare

strussiar - lavorare duro

stufadiz - persona che si scoccia facilmente persona noiosa

stupini - bigodini fatti con le foglie del mais

subioto - fischietto ma anche tipo di pasta corta

suf/zuf - miscuglio di latte e farina
si usa dire "te ga fato tuto un suf" per esprimere "hai fatto un gran caos"

suro - sughero

suster - calzolaio v. anche caligher


T

tabàro - cappotto far tabaro: avere un aspetto malaticcio taiar tabari: sparlare

picatabari - appendiabiti

tacomaco - persona attaccaticcia e noiosa
oppure adesivo o cerotto
oppure grosso stemma (tipo i tacomachi che hanno i generali sulla divisa)

talpòn - pioppo dicesi di persona senza grazia e senza delicatezza alcuna

tamìso - setaccio

tampagno dado per vite

tarlis/tarliss - stoffa di jeans, (braghe de tarlis = pantaloni jeans)

tazà - il pesto genericamenta anche l'aggettivo tagliuzzato

tazadora - impasto di prezzemolo, aglio e lardo anche dentiera

tazar - fare a pezzettini

tazar l'anima - attività squisitamente muliebre che di solito comincia subito dopo il matrimonio (e certe volte anche un poco prima) e poi va avanti, avanti, avanti...

telér - intelaiatura di porte e finestre

tira-mola - noioso adirivieni chewing-gum

traversa - grembiule

tocio - sugo

togna/tonia - lenza per pescare a mano

tontonar - dire e ridire sempre la stessa cosa

torziolo/torziolòn - persona che va sempre in giro

tranvai - tram ( v.servizio )

trench/drench - l'impermeabile (vestito)

tresso - traverso
pezzo di legno messo di "traverso" per tenere più rigidi e deritti altri due pezzi paralleli ossia el treso è quel pezzo orrizzontale tra le gambe della sedia dove di solito se usa appoggiare il piede
è famoso il modo di dire "me xe 'ndà per treso" quando il cibo va di traverso

tripa - In piatto: trippa.
Dopo: stomaco e sottostomaco di uomo di mezza età

trombini - stivali in gomma per la pioggia

troso - sentiero di campagna

tubili - persona stupidina e un pò vanesia

tululù - scemo

tumbano - scemo, ignorante

tuss - inchiosto di china





U

ùa - uva

ugnolo - singolo


V

verùl - letteralmente porcello ma si usa soprattutto per persona stupida
è il diminutivo di viru o vèru che in ladino significa porco

vaneza/vanesa - aiuola o pezzo di terra lavorata, maneggio

venderigola - venditrice di frutta e verdura ( v.servizio )

visavì - di fronte

viz -- battuta di spirito

voliga - rete a sacco per prendere i pesci o i totani


Z

zacagnà - rovinato, strapazzato

zampìn - mancino, persona mancina

zavai - grande confusione (da questo termine nasce il vocabolo zavaion per zabaione)

zentinere - centinaia

zibiba - uvapassa

zigala - cicala

zigalòn - che grida sempre oppure i colori zigalòni sono i colori forti e di poco gusto che attirano l'attenzione

zima - cima (z dura, di zurlo)

zima - freddo (z dolce di zio)

zimise - cimice

zinzolar - dondolare, ciondolare

zoco - pezzo di legno (famoso il detto "duro come un zoco" per indicare una cosa molto dura)

zufolà/zufolado - spettinato

zurlo - è l'antico nome della trottola e si dice anche di persona scemotta



CONCLUSIONI

Leggendo la lista qui sopra, qualche triestino avrà sicuramente trovato parole da lui conosciute e magari anche abitualmente usate. Certamente sarà anche vero che moltissime parole erano a lui sconosciute o perlomeno non usate con frequenza.

Quindi considerate che in questa lista potrete trovare di tutto visto che ci sono ancora tanti a Trieste che non sanno neanche cosa sia un "cocal" o una "cogoma" o che tempo fa quando "xe caligo" !!!

Saludo.

Etichette: , ,

mercoledì 9 maggio 2007

Frasca "alla casa rossa"



Nel nostro frequente turismo enologico(tur alcolico), facciamo spesso visita (tapa) alla frasca "casa rossa" locale recentemente aperto a Malintrada di Motta di Livenza (TV)dove Sara e Leonardo propongono vini, salumi, formaggi e prodotti della propia azienda agricola. Il clima che si crea in questo ambiente è simile a quello delle nostre "osmize", magna bevi e viva la e po bon, e al posto del terrano, prosecco a fiumi !!
E qui in compagnia di Mariano e Adriano, trevisani doc le "ombre" non si contano e xe dura starghe drio !! Però no molo, el triestin ga una reputazion de mantegnir !!





Più informazioni sul posto le trovi qua

Etichette: , , ,

domenica 22 aprile 2007

Friulani e Triestini

Pupkin kabarett presenta Toni Bandon e i Triestini, una parodia sul noto antagonismo fra "triestin e furlan" fa capire ironicamente la differenza nell'affrontare i problemi del quotidiano vivere.



Pupkin Kabarett

giovedì 22 febbraio 2007

Macelleria Genzo

Eccolo.. savevo mi !!!
Dopo tutta la pubblicità che ghe go fato su sto blog, el xe finì anca sul giornal !!(el bugiardello de domenica scorsa)
Speremo che no el se monti la testa e che el continui a scurtarme el raciun delle solite globaze !!
Ohh.. putei no finirò mai de ripeterme, la tartara pronta che fa sto mulon xe mondiale !! Ciò.. e i ciba ?? Basta, no ve conto più niente, bisogna provar !!

Lorenzo, dopo questa te me devi minimo un spriz, per accompagnar la grigliata mista naturalmente. (Te ghe devi un porco intiero anca alla giornalista che la ga scrito "il bel Lorenzo")

venerdì 26 gennaio 2007

Al Corley

Sonunmiusicdipendenteanni80 "no poso farghe niente" gli anni ottanta sono indimenticabili "basta vardar sto video" MONDIALE !!!



Parlimo un po' di questo viso angelico dell’epoca 80', era Al Corley.
Unico brano della sua carriera musicale fu “Square Rooms”, comunque entrato nella leggenda.
Il passaggio dalle passerelle di moda alla musica o al cinema era molto più frequente in quegli anni.
Al Corley nasce come buttadentro della discoteca newyorkese “Studio 54”( tanto leggendaria che qualche tempo fa se ne è celebrato il ricordo con un film).
Lui bellissimo aveva conoscenze nel mondo dello spettacolo e rapido fu il salto su un set televisivo famosissimo. Una serie televisiva che vedeva il contrasto tra la perfida Alexis e la famiglia Carringhton (chi si ricorda la serie?). Al Corley fu il primo ad interpretare un personaggio triste poi sfortunato marito di Heather Locklear (nella serie rispettivamente Steven e Sammy Jo).
La sua vita era nella musica e, approfittando della facile celebrità ottenuta, lanciò questo singolo che è sempre rimasto tra i miei preferiti.
Oggi si dedica al cinema come produttore.

giovedì 25 gennaio 2007

Tears For Fears





Sono un gruppo musicale New Wave britannico di notevole successo formato nei primi anni Ottanta dal chitarrista Roland Orzabal e dal bassista Curt Smith, che venne fuori in seguito allo scioglimento della loro primissima band, i Graduate influenzati dal mod. Essi furono inizialmente associati ai movimenti New Wave e New Romantic ma presto irruppero nel mainstream delle grandi hit parade internazionali. Il nome del duo deriva dal trattamento scoperto da Arthur Janov. Nel corso della cosiddetta Prima Terapia, il paziente riprova le primissime sensazioni dell'età perinatale; donde il nome "Tears for Fears" (lacrime di paura).

Dopo la reunion dei Duran Duran anche i Tears for Fears altro gruppo famoso degli anni ottanta si è recentemente ricostituito. Curt Smith (voce e basso) e Roland Orzabal (voce e chitarra) iniziarono la loro ascesa al successo nel 1983 con l’Lp “The Hurting”. Proponendo un pop sofisticato piazzarono alcuni singoli che fecero il giro delle radio internazionali, in particolare “Change”, dal ritornello orecchiabile e ballata in tutte le discoteche.

“The Hurting” conteneva altri brani interessanti: la coinvolgente “Pale Shelter” e l’ipnotica “Mad World”. Sulla scia del Neo-Romanticismo e della New Wave i Tears For Fears trovarono terreno fertile per le loro ballate, ispirate per loro stessa ammissione alla musica del Beatles. Il successivo “Songs From The Big Chair” del 1985 consacrò il duo come uno dei migliori gruppi pop del decennio. “Shout” e “Everybody Wants To Rule The World” balzarono in vetta alle classifiche, così come i relativi video ripetuti di continuo dalle neonate emittenti televisive musicali.

Ma l’enorme successo incrinò i rapporti fra i due fondatori del gruppo, in particolare Curt Smith iniziò a lamentarsi del poco spazio musicale che gli veniva concesso dal suo socio. Nel 1989 uscì il sofferto “Seeds Of Love”, i problemi fra i due s’inasprirono a scapito del nuovo Lp che faticò a convincere la critica. Una timida virata verso la musica soul non aiutò, e le canzoni risentirono in maniera indelebile dei dissapori fra i due musicisti. “Sowing The Seeds Of Love” fu il singolo tratto per pubblicizzare il disco, che a parte l’impegno politico del testo è troppo simile a “Penny Lane”, più interessante la melodica “Advice For The Young At Heart”. Gli altri brani, con l’esclusione di "Woman In Chains”, sono da dimenticare, persi fra suoni e ritmi destinati in particolare al mercato americano. Al termine delle registrazioni Curth Smith lasciò il gruppo.

Roland Orzabal prese quindi le redini dei Tears For Fears attraverso gli anni novanta, con risultati discontinui e qualche singolo da classifica. Poi il vuoto ed il silenzio stampa… quando l’anno scorso i due s’incontrarono per caso in un bar di Bath, e nacque l’idea di fare qualcosa insieme. Le dichiarazioni di Orzabal fecero capire che fra i due era tornata l’intesa e l’armonia. Nel progetto musicale che ne scaturì sono immancabili i riferimenti ai Beatles, una vera ossessione, e l’ingiustificata arroganza di ritenersi i loro eredi spirituali. Lo stesso Orzabal ha ammesso che il suo periodo di protesta in stile Lennon è finito con “Seed Of Love”, a favore di un nuovo filone più spensierato, come fece McCartney negli anni settanta con la formazione degli Wings.

Alla fine del 2004 esce finalmente “Everybody Loves A Happy Ending” il disco del rilancio definitivo dei Tears For Fears. Il CD è piacevole, dodici canzoni pop che inseguono ad ogni costo il ritornello finale nel fade di chiusura. Orzabal ha mantenuto la promessa, le melodie sono fin troppo orecchiabili, come l’ammaliante “Closest Thing To Haeven” e “Lady Bird”, le allusioni ai Beatles sono così evidenti da lasciare interdetti ed in parte irritati.

L’anno scorso gli originali Duran Duran hanno pubblicato “Astronaut”, il singolo “Sunrise” è diventato il tormentone di una famosa industria telefonica, ma per il resto nulla di nuovo. Come possiamo pretendere qualcosa d’innovativo da questi musicisti che hanno vissuto un’epoca d’oro che sicuramente non tornerà più?

Fra il vuoto musicale che questo inizio millennio ci riserva anche il disco dei Tears For Fears può farci sognare, basta spegnere le luci, abbandonarsi ai ricordi sapendo che domani avremo già dimenticato tutto.



Discografia:

The Hurting (1983)

Songs From The Big Chair (1985)

The Seeds Of Love (1989)

Tears for Fears - Tears Roll Down: Greatest Hits 82-92 (1992)

Elemental (1993)

Raoul And The Kings Of Spain (1995)

Saturnine Martial And Lunatic (1996)

Shout: The Very Best of Tears for Fears (2001)

Everybody Loves A Happy Ending (2004)


Sito ufficiale

Since: 28/05/2006